Il prezzo originale era: 20,00 €.Il prezzo attuale è: 19,00 €.

Esaurito

Dante in esperanto – Davide Astori – Libro – in.edit edizioni

EAN:9788831422390

Descrizione:

La Commedia dantesca è fra le opere più tradotte al mondo: tali ne sono l’importanza e il valore che ha trovato espressione anche in esperanto, lingua nata – fra le altre – con la finalità di veicolare fra le Nazioni le più eccelse realizzazioni della produzione letteraria dell’Umanità. Il panorama delle traduzioni in lingua internazionale della Commedia vanta, accanto a quelle integrali di Giovanni Peterlongo, primo sindaco della Trento libera (1963), e di Enrico Dondi (2006), e prima ancora a quella dell’Inferno dell’ungherese Kálmán Kalocsay (1933), una vasta messe di traduzioni di parti del poema. Nel presente volume, bilingue italiano-esperanto, viene illustrato, nei tratti principali, il percorso di recepimento dell’opera del Ravennate nel mondo esperantofono, delineandone al contempo il contesto più generale di sviluppo. Per i 700 anni dalla scomparsa del Sommo poeta, anche l’eterodossia della resa del suo testo più celebre in una lingua pianificata serva a mostrare il prestigio e il successo di una delle massime voci della cultura al contempo nazionale italiana e mondiale.

Esaurito

Informazioni aggiuntive

Titolo

Dante in esperanto

Autore

Editore

Pubblicato il

2021 10 13

Formato

Pagine

112

Lingua

Altezza mm

230

Larghezza mm

160

Spessore mm

8

Dante in esperanto – Davide Astori – Libro – in.edit edizioni

Il prezzo originale era: 20,00 €.Il prezzo attuale è: 19,00 €.

Esaurito

La Commedia dantesca è fra le opere più tradotte al mondo: tali ne sono l’importanza e il valore che ha trovato espressione anche in esperanto, lingua nata – fra le altre – con la finalità di veicolare fra le Nazioni le più eccelse realizzazioni della produzione letteraria dell’Umanità. Il panorama delle traduzioni in lingua internazionale della Commedia vanta, accanto a quelle integrali di Giovanni Peterlongo, primo sindaco della Trento libera (1963), e di Enrico Dondi (2006), e prima ancora a quella dell’Inferno dell’ungherese Kálmán Kalocsay (1933), una vasta messe di traduzioni di parti del poema. Nel presente volume, bilingue italiano-esperanto, viene illustrato, nei tratti principali, il percorso di recepimento dell’opera del Ravennate nel mondo esperantofono, delineandone al contempo il contesto più generale di sviluppo. Per i 700 anni dalla scomparsa del Sommo poeta, anche l’eterodossia della resa del suo testo più celebre in una lingua pianificata serva a mostrare il prestigio e il successo di una delle massime voci della cultura al contempo nazionale italiana e mondiale.
EAN:9788831422390

Informazioni aggiuntive

Titolo

Dante in esperanto

Autore

Editore

Pubblicato il

2021 10 13

Formato

Pagine

112

Lingua

Altezza mm

230

Larghezza mm

160

Spessore mm

8

Potrebbero interessarti anche