Dopo Babele. Aspetti del linguaggio e della traduzione – George Steiner – Libro – Garzanti
Informazioni aggiuntive
| Titotlo | Dopo Babele. Aspetti del linguaggio e della traduzione |
|---|---|
| Autore | |
| Editore | |
| Collana | |
| Pubblicato il | 2004 03 18 |
| Formato | |
| Pagine | 613 |
| Lingua | |
| Altezza | 215 |
| Larghezza | 145 |
| Spessore | 45 |
| Peso | 553 |
21,50 € Il prezzo originale era: 21,50 €.20,43 €Il prezzo attuale è: 20,43 €.
Esaurito
Dopo Babele. Aspetti del linguaggio e della traduzione – George Steiner – Libro – Garzanti
Informazioni aggiuntive
| Titotlo | Dopo Babele. Aspetti del linguaggio e della traduzione |
|---|---|
| Autore | |
| Editore | |
| Collana | |
| Pubblicato il | 2004 03 18 |
| Formato | |
| Pagine | 613 |
| Lingua | |
| Altezza | 215 |
| Larghezza | 145 |
| Spessore | 45 |
| Peso | 553 |
21,50 € Il prezzo originale era: 21,50 €.20,43 €Il prezzo attuale è: 20,43 €.
Esaurito
Descrizione:
Dopo Babele è ormai diventato un classico. Il saggio di George Steiner ha aperto la strada a un nuovo campo di discussione: ha costituito infatti il primo tentativo particolareggiato di situare la traduzione al cuore della comunicazione umana, e di esaminare come le costrizioni alle quali è sottoposta la traducibilità tra le lingue diverse richieda un’indagine filosofica sulla consapevolezza e sul significato del significare. Steiner constata che la traduzione è formalmente e praticamente implicita in ogni atto della comunicazione: “capire” significa sempre “decifrare”, anche quando la comunicazione avviene all’interno della stessa lingua.