Mai più come ti ho visto. Gli occhi del traduttore e il tempo – Massimo Bocchiola – Libro – Einaudi
Informazioni aggiuntive
| Titotlo | Mai più come ti ho visto. Gli occhi del traduttore e il tempo |
|---|---|
| Autore | |
| Editore | |
| Collana | |
| Pubblicato il | 2015 03 10 |
| Formato | |
| Pagine | 211 |
| Lingua | |
| Altezza | 216 |
| Larghezza | 140 |
| Spessore | 18 |
| Peso | 289 |
18,00 € Il prezzo originale era: 18,00 €.17,10 €Il prezzo attuale è: 17,10 €.
1 disponibili
Mai più come ti ho visto. Gli occhi del traduttore e il tempo – Massimo Bocchiola – Libro – Einaudi
Informazioni aggiuntive
| Titotlo | Mai più come ti ho visto. Gli occhi del traduttore e il tempo |
|---|---|
| Autore | |
| Editore | |
| Collana | |
| Pubblicato il | 2015 03 10 |
| Formato | |
| Pagine | 211 |
| Lingua | |
| Altezza | 216 |
| Larghezza | 140 |
| Spessore | 18 |
| Peso | 289 |
18,00 € Il prezzo originale era: 18,00 €.17,10 €Il prezzo attuale è: 17,10 €.
1 disponibili
Descrizione:
Massimo Bocchiola racconta il suo mestiere di traduttore letterario, colui che insegue per centinaia, migliaia di pagine le parole degli altri, senza mai davvero raggiungerle, come un Achille “che rincorra Achille”. E riflette sul legame fra la traduzione e il tempo. Restituire un testo in un’altra lingua significa far rivivere il passato, modificarlo, rendere la sua eco infinita, e quindi in qualche modo superare il limite, sconfiggere la morte. “Mai più come ti ho visto” è un saggio-memoir, ma anche una entusiasmante scorribanda letteraria, da Omero a Gadda a Beckett, da Ritsos a Lorca a Chateaubriand, da Nabokov a Auden a Borges, passando per il rugby, i gangster, il canto dei dugonghi e la Turandot.